不要讓標題欺騙你;阿拉伯語不容易。但是,如果您不確定應該學習的阿拉伯語方言,我們可以闡明一些事情?;蛘?,如果您正在尋找阿拉伯語翻譯服務,我們可以伸出援助之手,引導您找到適合您或您的企業的正確選擇。
有多少種阿拉伯語方言?
當學生決定將這種閃米特語添加到他們的工作語言中時,他們發現自己迷失在了迷宮中。同樣,翻譯客戶在尋求阿拉伯語翻譯服務時也面臨困境。他們最大的擔憂可能是:“每個人都能理解我這種特定的阿拉伯語方言嗎? ”從日耳曼語或羅曼語使用者的角度來看,阿拉伯語可能非常困難。復雜的語法、令人生畏的字母表、獨特的發音系統……
學生們之所以對這件事思索良久,大概是因為他們不希望自己學一門阿拉伯語方言的巨大努力在對方聽不懂的情況下白費。這種擔心絕對是有道理的,因為阿拉伯方言不一定是相互理解的。
你最不想做的就是用 3 年的時間來學習突尼斯方言,但埃及人、沙特人、也門人或科威特人都聽不懂(不勝枚舉)。
阿拉伯語的正式形式是什么?
由于阿拉伯語覆蓋的地理區域很大,這種古老的閃米特語非常異類。語言多中心主義是阿拉伯語的一個突出特點。然而,這并不妨礙語言的統一。
現代標準阿拉伯語仍然是阿拉伯世界的官方語言和通用語。它是書面形式中唯一可接受的語言變體,一般來說,特別是在翻譯中。如果您聽說過大約 22 個不同的國家和 4 億人使用阿拉伯語,那么您肯定聽說過現代標準阿拉伯語。
如果有不同的“阿拉伯語”,它們就會有不同的名稱。事實是,任何翻譯公司都只會翻譯成現代標準阿拉伯語。這是唯一可接受的阿拉伯語形式,因為它最適合書面交流。任何患有雙語癥的語言都會使用該語言的多樣性進行翻譯。
方言從屬于語言,一般沒有一套語法規則。至少可以說,這使得翻譯非常不方便。