正規翻譯公司彼岸譯云
首頁
公司介紹
公司簡介
發展歷程
核心優勢
榮譽資質
譯員團隊
產品服務
翻譯語種
筆譯服務
口譯服務
多媒體服務
語言本地化
AI數據服務
譯員外派服務
VIP 服務
行業方案
醫學行業
制造行業
影視行業
金融行業
軟件行業
其他行業
資訊動態
合作企業
聯系我們
聯系我們
免費報價
職位發布
中文
|
English
資訊動態
Information Center
亞洲語言的視頻本地化
在當今時代,視頻的重要性不容小覷。隨著全球化的繼續,視頻本地化成為不可替代的服務。以下是一些事實和統計數據,可以讓您正確看待:
到 2023 年,在線視頻將占所有消費者互聯網流量的 82% 以上,是 2017 年的 15 倍
根據研究,54% 的消費者希望看到他們支持的品牌/業務的更多視頻內容
據報道,觀眾在觀看視頻時保留了 95% 的信息,而在閱讀文本時只有 10%
標簽:多媒體翻譯
2023-02-28
如何統計翻譯文件字數?
翻譯服務市場統計字數及翻譯費用標準統一遵循《中華人民共和國國家標準:翻譯服務規范》中《翻譯稿件的計字標準》試行文件,具體如下:
標簽:統計字數
2023-02-16
多語種翻譯如何找翻譯公司?
國際貿易中,不少企業都比較頭疼交流的問題,畢竟企業商品銷往全世界,客戶也來自不同的國家,翻譯不到位,很容易出現矛盾。對于多國語言翻譯工作,找翻譯公司來搞定似乎是很正確的選擇。對于企業來說,究竟多語翻譯如何找公司?其實這里面涉及到的技巧還是有很多的,接下來就讓小編來告訴大家其中的秘密。
標簽:多語種
2023-02-08
如何適應翻譯業務的變化
在翻譯行業等動態環境中工作時,變革是必要的。每天,我們都在應對先進技術、新市場趨勢和創新流程的發展。這并不總是那么容易,但您需要學習如何適應翻譯業務的變化以保持競爭力。
標簽:翻譯業務
2023-01-28
文獻翻譯應注意什么問題?
文獻翻譯要求翻譯公司、譯員有熟練的技巧和扎實的基礎,這也
是翻譯在確保質量的前提之下的提高翻譯行業的水準的要點,下面為大家分享文獻翻譯應注意
什么問題?
標簽:文獻翻譯
2023-01-03
配音翻譯有什么技巧?
配音翻譯結合了字幕翻譯和口語表達,在翻譯工作中屬于高難度類型,彼岸譯云帶大家了解配音翻譯有什么技巧
標簽:多媒體翻譯
2022-12-19
口語翻譯學習要點有什么?
口語翻譯是翻譯中要求較高的一個項目,譯員不僅要有扎實的基礎,還要有隨機應變的能力,
下面給大家分享口語翻譯學習要點有什么
標簽:口語翻譯
2022-12-05
為什么翻譯公司報價不一樣
每個翻譯公司的收費模式不一樣,有時候在對比翻譯公司報價
單時,就會發現有的翻譯公司報價雖然低,但是其蓋章或者郵寄翻譯件是額外收費的,有點翻
譯報價高的公司全部包括在內的,所以大家一定要咨詢清楚。
標簽:報價
2022-11-10
保證翻譯質量的最佳方法
在尋求如何確保高質量的翻譯時,盡可能參與到翻譯過程中會有所幫助。與任何項目一樣,溝通是必不可少的。如果您與翻譯合作伙伴交談并向他們提供他們需要的所有信息,您將獲得更好的結果,因為這樣可以減少人為錯誤和誤解。
標簽:翻譯質量
2022-11-03
字幕翻譯中的錯誤有哪些以及如何避免它們
幕錯誤有時很有趣,一個拼寫錯誤的詞可以通過創造一個搞笑的意外含義使普通視頻傳播開來。但很多情況下,字幕錯誤難以忽視,它們可以使視頻難以觀看甚至無法理解,最終導致你付出大量努力辛苦制作的視頻的無法產生投資回報率。
因此,如果你打算為外國觀眾發布視頻內容,成功與失敗僅在字幕之間,因為它是觀眾和視頻主旨之間的橋梁。糟糕的翻譯會切斷您與觀眾建立的所有聯系。
避免以下這七個主要的字幕錯誤,以確保您不會在翻譯中失去潛在的受眾。
標簽:字幕翻譯
2022-10-26
<<
1
2
3
4
5
6
7
8
...
41
42
>>
公司介紹
公司簡介
發展歷程
核心優勢
榮譽資質
譯員團隊
產品服務
翻譯語種
筆譯服務
口譯服務
多媒體服務
語言本地化
AI數據服務
譯員外派服務
VIP 服務
行業方案
醫學行業
制造行業
影視行業
金融行業
軟件行業
其他行業
資訊動態
合作企業
聯系我們
免費報價
職位發布
火星語盟(湖南)科技有限公司版權所有
湘ICP備2023009135號
湘公網安備 43019002001615號
原語言
目標語言
詳情備注
上傳文件
提交
提交成功
三個工作日內回復您
確認
中韩无码日韩欧免费